Autor: Vitalie
Mindru
Introducción
A lo largo de la
historia los creyentes sinceros esperaron el pronto regreso de Jesús,
apoyándose en su promesa y en sus palabras del libro de Apocalipsis “vengo pronto”. Pasaron más de 1900 años
desde que Jesús hizo esta declaración, sin embargo su segunda venida todavía no
ha ocurrido.
Partiendo de una
inquietud personal y de una inquietud general me propuse investigar el asunto
temporal de la segunda venida. El presente trabajo de investigación se propone
hacer un análisis exegético de la expresión e;rcomai tacu.
También analizar el factor tiempo en la Biblia y sobre todo el uso de la
palabra kairos en el libro de
Apocalipsis.
Después se presentara
un resumen sobre la interpretación histórica de las palabras de Jesús vengo pronto. Al final se sacaran algunas
conclusión y se ofrecerá una interpretación a la expresión e;rcomai
tacu.
I. Análisis
de la palabra pronto en el NT
En este capítulo se
hace un análisis de la palabra tacoj en sus
diferentes formas (sustantivo, adverbio, etc.), para comprender mejor que
quiere decir esta palabra y también ver cuál sería su mejor traducción.
1. El
análisis y la traducción del tacoj, tacu
y e;rcomai tacu
La palabra tacoj tachos significa prontitud,
rapidez.[1]
En el NT el sustantivo aparece únicamente en la construcción evn
ta,cei. La
palabra tacu es un adverbio y significa pronto, en seguida, sin demora.[2]
La expresión e;rcomai
tacu (vengo pronto) aparece
6 veces en el libro de Apocalipsis (2:16; 3:11; 11:14; 22:7; 22:12; 22:20). La
palabra e;rcomai está
en la primera persona singular del presente de indicativo de voz media, y se
traduce: venir, llegar, regresar,
aparecer. El adverbio de tiempo tacu
se traduce, pronto, presto, en seguida,
rápidamente.[3]
2)
Aquel que es el testigo fiel de todas esas cosas dice:
¡Sí,
yo vengo pronto!
(NTV)
3) El que da fe
de todo esto proclama: — Sí, estoy a punto de llegar. (BLP, BLPH)
4) El que da testimonio
de estas cosas dice: Ciertamente, vengo pronto. (RVC)
5) El que da
testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. (RVR1960,
RVR1995, RVA)
6) El que
anuncia estas cosas dice: Les aseguro que vengo pronto. (TLA)
En todas estas traducciones el
sentido es de algo que está a punto de acontecer, algo que debe suceder en un
periodo de tiempo muy breve.
Para Samuel Pérez Millos la expresión e;rcomai tacu
significa que “la segunda
venida del Señor se producirá en seguida, en breve, lo que expresa otra vez
inminencia. No se sabe cuándo va a ocurrir, pero se sabe que va a ocurrir
pronto.”[5]